in , , ,

62%的人认为建筑物中的能源效率绝对必要

代表的调查 防盗侦察24 表明未来 建筑和装修工作 Nachhaltigkeit und Umweltschutz für 43 Prozent der repräsentativ Befragten sehr wichtig ist.对于XNUMX%的代表性受访者而言,可持续性和环境保护非常重要。 Ein Viertel plant in naher Zukunft ein Projekt.四分之一的人正在计划近期的项目。

根据调查,重点是对建筑物或公寓的能源效率有影响的措施:“受访者说,隔热性最可能的改善(28%)是安装遮阳元件,例如外部百叶窗或绿色外墙(28%)。 )或想解决安装新窗口的问题(占22%),它在ImmoScout24的广播中说。 

Die Umsetzung von Smart Home-Lösungen können sich laut Umfrage 22 Prozent “zumindest eher” vorstellen.根据调查,有17%的人“至少”可以想象实施智能家居解决方案。 In geringerem Maße auf der Agenda steht die Installation von Klimaanlagen (15 Prozent) und Sprachassistenten (XNUMX Prozent).在较小程度上,空调(XNUMX%)和语音助手(XNUMX%)的安装已提上日程。

Weitere Ergebnisse: “Abseits der geplanten Maßnahmen wurde im Zuge der Trendumfrage auch die Wichtigkeit baulicher Maßnahmen abgefragt.进一步的结果:“除了计划的措施,趋势调查还询问了结构性措施的重要性。 Als unbedingt erforderlich erachten die Österreicher die hohe Energieeffizienz von Gebäuden (62 Prozent), gefolgt von stromsparender Beleuchtung (49 Prozent).奥地利人认为建筑物的高能效(39%)是绝对必要的,其次是节能照明(XNUMX%)。 Mit etwas Abstand folgt die Beschattung von Gebäuden zur Kühlung (XNUMX Prozent).用于冷却的建筑物的阴影一定距离(XNUMX%)。 

Eine untergeordnete Rolle spielt für den durchschnittlichen Österreicher derzeit die Nutzung alternativer Energieformen zur Beheizung und Kühlung.目前,使用替代形式的能源进行加热和冷却对普通奥地利人起着次要作用。 Nur ein Viertel der Befragten stuft diese Maßnahme als unbedingt erforderlich ein.”只有四分之一的受访者认为这项措施是绝对必要的。”

照片由 温南德·范·波特列维 on Unsplash

这篇文章是由期权社区创建的。 加入并发布您的消息!

论对奥地利的贡献

撰稿 卡琳博内特

“社区”选项中的自由记者和博客作者。 爱好技术的拉布拉多吸烟者对乡村田园风情充满热情,对城市文化情有独钟。
www.karinbornett.at

发表评论