Tyger Tyger, që digjet e ndritshme,
Në pyllin e natës;
Handfarë dore ose syri i pavdekshëm,
A mund ta kornizojë simetrinë tuaj të frikës? Në cilat thellësi të largëta ose në qiell,
Djeg zjarrin e syve të tu?
Në cilën krahë guxon të aspirojë?
Çfarë dore, guxoni të kapni zjarrin? Dhe çfarë shpatulla, dhe çfarë arti,
Mund të kthesë sinusat e zemrës suaj?
Dhe kur zemra juaj filloi të rrihte,
Çfarë druaje dore? & çfarë tmerri këmbësh? Çfarë çekiçi? çfarë zinxhiri,
Në çfarë furre çfarë është truri juaj?
Anfarë anije? çfarë frikësohet,
Guxoni tmerret e saj vdekjeprurëse të kapura!
Kur yjet hodhën shtizat e tyre
Dhe do të ujisim parajsën me lotët e tyre:
A e buzëqeshi punën e tij për të parë?
A e bëri Qengji?
Tyger Tyger që digjet e ndritshme,
Në pyllin e natës:
Handfarë dore ose syri i pavdekshëm,
A guxoni të kornizoni simetrinë tuaj të frikës?
[William Blake, Tyger, Foto: Tiger Siberian, Schönbrunn, Vjenë]
Ky postim u krijua nga Komuniteti i Opsioneve. Bashkohu dhe posto mesazhin tënd!