in ,

動物福祉:プラスチックはどのようにして海に入るのですか?


Genau wie die Natur spielen auch die Tiere eine wichtige Rolle auf unserer Erde.自然と同じように、動物も私たちの地球上で重要な役割を果たしています。 Die Tierwelt zu schützen, zu pflegen und ihre Rechte zu vertreten ist die Aufgabe der Menschen.動物界を保護し、世話をし、その権利を守ることは、人間の仕事です。 Viele glauben für den Tierschutz nichts machen zu können.多くの人は、動物の福祉のために何もできないと信じています。 Doch meistens sind das auch nur tägliche Dinge des Lebens, wie zum Beispiel den Fleischkonsum einzuschränken oder auf Plastik zu verzichten.しかし、ほとんどの場合、これらは肉の消費を制限したり、プラスチックを避けたりするなど、日常生活の中でのことです。 Plastik zerstört nicht nur die Natur und das Meer, es tötet auch die Tiere.プラスチックは自然と海を破壊するだけでなく、動物を殺します。 Nehmen wir einen Wal.クジラを取る。 Diese Tierart ernährt sich von Plankton und das seit Millionen von Jahren, seit einer Zeit, in der es die Art Homo sapiens noch nicht gab.この動物種は、ホモサピエンス種がまだ存在していなかった時から、何百万年もの間プランクトンを食べてきました。 Wale sind heute in ihrer Existenz bedroht, weil die Meere mit Unmengen von Plastik verschmutzt sind.海は大量のプラスチックで汚染されているため、今日、クジラの存在は脅かされています。

Plastik, das von Menschen hergestellt wird und nach einmaliger Verwendung als wertloser Müll weggeschmissen wird.人間が作って、一度使ったら無駄なゴミとして捨てられるプラスチックIm besten Fall wird Plastik recycelt, im häufigsten Fall wird das Plastik auf einen LKW geladen und durch die Gegend gekarrt.最良の場合、プラスチックはリサイクルされます。最も一般的なケースでは、プラスチックはトラックに積み込まれ、カートに入れられます。 Wahrscheinlich weiß auch kein einziger Konsument, wohin das nach einmaligem Gebrauch wertlose Plastik verbracht wird.たぶん、XNUMX回の使用で価値のないプラスチックがどこに置かれているのかを知っている消費者は一人もいないでしょう。 Dieser ahnungslose Mensch nennt sich Homo sapiens, der Vernunftbegabte, aber bei allem, was abseits der egoistischen Bedürfnisse liegt, wird vernunft- und verantwortungslos gehandelt.この無防備な人は自分自身をホモサピエンスと呼んでいます。彼は理性に恵まれていますが、利己的なニーズを超えたすべてのもので、彼らは無責任に行動します。 Hauptsache billig.主なものは安いです。 Wo die Plastikverpackung und die Plastikflasche landen, ist nebensächlich.プラスチック包装とプラスチックボトルがどこに行き着くかは関係ありません。 Hauptsache sie ist weg.主なことは彼女がいなくなったことです。 Das nennt man Mülltourismus.これはガベージツーリズムと呼ばれます。

Und der LKW fährt und fährt und steuert im schlechtesten Fall einen Hafen an.そして、トラックは運転し、運転し、最悪の場合、港に向かいます。 Seine Nutzlast, die keinen Nutzen hat, wird auf ein Schiff geladen.役に立たない彼のペイロードは、船に積み込まれます。 Es ist ein Schiff mit einem riesigen Bauch, in den die Ladung unseres LKWs und die vieler anderer LKWs gekippt wird.それは私たちのトラックや他の多くのトラックの貨物が転倒する巨大な腹のある船です。 Die Beladung dauert nicht lang.ロードするのにそれほど時間はかかりません。 Dann heißt es Klappe zu, Motor an und los geht es zu einem unserer Ozeane, in denen bereits gigantische Unmengen an Plastikmüll und Fischernetzen treiben.次に、ドアを閉め、エンジンを始動して、海のXNUMXつに行きます。そこには、大量のプラスチック廃棄物と釣り網がすでに浮かんでいます。 Da fällt eine einzige Schiffsladung mehr nicht mehr auf.単一の船積みはもはや目立たない。 Und wieder wird die Klappe geöffnet und neuer Plastikmüll vereint sich mit altem Plastikmüll.そして再びフラップが開かれ、新しいプラスチック廃棄物が古いプラスチック廃棄物と組み合わされます。 Und so wie sich die Erde um die Sonne dreht, drehen sich die Räder der LKWs, um die nächste Ladung zum Hafen zu bringen, damit das Schiff wieder mit prall gefülltem Bauch ausfahren kann.そして、地球が太陽の周りを回転するのと同じように、トラックの車輪が回転して次の貨物を港に運び、船が膨らんだ腹で再び出航できるようにします。 Hauptsache das Geschäft mit der nutzlosen Ladung ist ein gutes Geschäft.主なことは、無駄な貨物事業は良い事業であるということです。

Wer denkt da noch an die Tiere im Meer?誰がまだ海の動物のことを考えていますか? Wer denkt dabei noch an einen Wal?誰がまだクジラのことを考えていますか? Seit Millionen Jahren ernährt er sich so, dass er im Schwimmen sein Maul öffnet und seine Nahrung aus dem durchströmenden Wasser filtert.何百万年もの間、水泳中に口を開け、流れる水から食べ物をろ過するように餌を与えてきました。 Das hat 30 Millionen Jahre funktioniert.それは30万年の間働いた。 Bis Homo sapiens die Vorzüge von Plastik entdeckte und ihm kein intelligenteres Dasein ermöglichte, als nach einmaliger Verwendung zum Wegwerfprodukt zu werden.ホモサピエンスがプラスチックの利点を発見し、XNUMX回の使用で使い捨て製品になるよりも賢くなることを許可しなかったまで。 Seitdem werden die Ozeane mit Plastik zugemüllt.それ以来、海にはプラスチックが散らばっています。 Wie seit XNUMX Millionen Jahren öffnen die Wale ihr Maul, und in ihren Körper strömen jetzt Wasser, Plankton und Plastik, das für sie lebensgefährlich ist.クジラはXNUMX万年前と同じように口を開け、生命を脅かす水、プランクトン、プラスチックが今や体に注がれています。 Jährlich sterben viele Tausende von Meerestieren an den Überresten von Plastik.毎年、何千もの海洋動物がプラスチックの残骸で死んでいます。

Das ist das Werk von Homo sapiens: Der Rubel rollt, aber die Vernunft und die Verantwortung wurden in den Dauerurlaub geschickt.これはホモサピエンスの仕事です。ルーブルは転がっていますが、理由と責任は永久休暇に置かれています。 Wahrer Wohlstand ist erst dann gegeben, wenn der Mensch es schafft, dass sich die Meerestiere wieder artgerecht ernähren können.真の繁栄は、人間が海洋動物が再び適切に餌を与えることができるようになったときにのみ与えられます。 Deshalb appelliere ich an die Menschen, auf Plastik zu verzichten oder diesen Stoff zu 100% zu recyceln.だから私は人々にプラスチックの使用をやめるか、この材料をXNUMX%リサイクルするように訴えています。

Fatma Dedic、 523語 

 

写真/ビデオ: シャッターストック .

この投稿は、オプションコミュニティによって作成されました。 参加してメッセージを投稿してください!

オプションオーストリアへの貢献について


によって書かれた fatma0436

コメントを残す