in ,

对社会的反思


我们谈论爱和散布仇恨;我们谈论诚实并在谎言中交流;我们谈论友谊,不信任;我们谈论宽容,对遇到的每张新面孔有偏见;我们谈论和谐,我们放开嫉妒我们谈论自由,将自己的真实自我与外界隔绝;谈论内心的和平,躲在外墙的背后;谈论现在和现在,生活在一个虚幻的世界中;谈论变化和行动我们说话而说话却没有实际说话。

Sprechen wir von Werten, taucht ein gewisses Bild vor unserem inneren Auge auf.当我们谈论价值时,我们的脑海中就会浮现出一幅图画。 Ein Bild, das unsere Gesellschaft widerspiegelt.反映我们社会的形象。 Ein Bild, das von unserem Alltag, von unserem Leben und von uns Menschen handelt.关于我们的日常生活,我们的生活和人类的图像。

Unser Alltag wird von Werten und Vergleichen dominiert.我们的日常生活以价值观和比较为主导。 Wir stellen etwas her, weisen ihm einen Wert zu und vergleichen es anschließend mit ähnlichen Produkten.我们做某事,为其赋一个值,然后将其与类似产品进行比较。 Wir vergleichen Preise miteinander, Mengenrabatte, Sonderangebote, Sparaktionen.我们比较彼此的价格,数量折扣,特价,储蓄活动。 Wir vergleichen und vergleichen, ohne zu bemerken, dass wir allmählich beginnen dieses Verhalten auf unsere Gesellschaft zu projizieren.我们进行比较并进行比较,却没有意识到我们正在逐渐将这种行为投射到我们的社会上。 Wir vergleichen andere Menschen miteinander, aber vor allem auch uns selbst. Wir vergleichen und bewerten, immer mit dem Hintergedanken, besser zu sein.我们互相比较别人,但最重要的是,我们比较自己,我们总是比较和评价自己,总是有变好的动机。 Besser auszusehen, sich besser zu kleiden und zu präsentieren.看起来更好,穿着和展示自己更好。 Wir konzentrieren uns auf reine Äußerlichkeiten, doch niemand spricht von guten Taten, von unseren Eigenschaften, von dem, was uns menschlich macht.我们专注于纯粹的外观,但没有人谈论善行,我们的品质以及使我们成为人类的东西。 Kaum einer interessiert sich für die Gefühlswelt, die hinter einem Menschen steckt.几乎没有人对一个人背后的情感世界感兴趣。 Für die Ängste und Freude, die derjenige teilt.为了他们分享的恐惧和喜悦。 Wir leben und vergleichen und vergessen, was wirklich zählt.我们生活和比较,却忘记了真正重要的事情。 Wir vergessen aufeinander, auf uns.我们彼此忘了自己。 Und das, meine verehrten Zuhörerinnen und Zuhörer, ist unsere Gesellschaft.亲爱的听众,那就是我们的社会。

Eine Gesellschaft, von der du und ich ein Teil sind.你我共同参与的社会。 Nur hast du dich schon einmal gefragt, wer du eigentlich bist?但是,您是否想知道自己实际上是谁? Du bist nicht nur ein Teil von etwas Großem, nicht nur ein Mensch.您不仅是一件大事的一部分,还不仅仅是一个人。 Du bist eine Stimme, eine helfende Hand, ein offenes Ohr.你是一个声音,一个援助之手,一个开放的耳朵。 Du bist einzigartig, unabhängig von deiner Herkunft, deiner Hautfarbe, Abstammung oder Religion.无论您的出身,肤色,种族或宗教信仰如何,您都是独一无二的。 Unabhängig von deinem Geschlecht oder deiner sexuellen Orientierung.不论您的性别或性取向。 Du musst nicht unser Wahlsystem reformieren oder die nächste Maria Theresia werden, um von deiner Stimme Gebrauch zu machen.您不必改革我们的选举制度,也不必成为下一个使用玛丽亚·特蕾莎(Maria Theresa)进行投票的人。 Du bist du und das ist vollkommen genug.你就是你,那太完美了。 Denn manchmal reicht es, sich auf unsere verkorksten Werte zu besinnen und zumindest so – offen, ehrlich und aufgeschlossen – einen kleinen Teil dieser Welt zu verbessern.因为有时足以反思我们被搞砸的价值观,并且至少以这种方式-公开,诚实和开放-改善这个世界的一小部分。 Nicht in der Demokratie, nicht im Bildungssystem, sondern viel eher als Mensch für unsere Mitmenschen.不是在民主制度中,不是在教育制度中,而是作为我们人类的人类。

Also frage ich dich nochmal: Wer bist du?所以我再次问你:你是谁? Oder viel eher: Wer willst du sein?或更确切地说:您想成为谁?  

照片/视频: 存在Shutterstock.

这篇文章是由期权社区创建的。 加入并发布您的消息!

论对奥地利的贡献


发表评论